- Репетиторы
- Есина Ирина Владимировна
Отзывы: Есина Ирина Владимировна
Написать сообщение

Ирина Владимировна Есина
Японский язык, подготовка к экзаменам, международные экзамены по японскому

Отзывы: Ирина Владимировна Есина
535
4
3
2
1
51
2
0
0
0
Сначала новые
Алексей
Пять с плюсом
Японский язык
Здравствуйте.
Только слова благодарности за проведённую со мной работу - это если кратко охарактеризовать Ирину Владимировну как репетитора по японскому.
Ну а теперь более расширенно.
У меня возникли проблемы с японским языком, в частности с говорением. И это нужно было как-то решить. Поэтому и возникла потребность в работе с репетитором. Репетитора выбирал по двум нескольким критериям - наличие базового образования, опыт работы (в школе, универе и т.п.), уровень японского языка, а также умение объяснить новую информацию доступным языком. От обучения у японцев я отказался сразу, т.к. хоть и японец, но не факт, что есть соответствующее образование либо могли возникнуть проблемы с языковым барьером. И таким образом я и нашёл Ирину Владимировну.
До этого я занимался в группе, где было порядка 18-24 человек (количество периодически менялось, т.к. одни уходили, другие приходили). Прогресс при этом был, но минимальный. На момент поступления к Ирине Владимировне у меня за плечами было 12 уроков "Минны..." (1 часть), которые мы в группе проходили.... больше 7 месяцев. При этом шли только по "Минне" и доп. материалам к ней. На уроках говорением не занимались, а читали только тексты из "Минны".
Ирина Владимировна предложила другой подход к изучению языка. А именно - идти не только по "Минне", но и ещё по другим учебникам + много перевода как словесного во время урока (так сказать, живьём), так и письменного. Голова хоть и кипела часто, но оно того стоило.
Темп был примерно 1 занятие в 1,5 недели. Занимался по 2 раза в неделю. Я сначала попросил проводить занятие по часу, т.к. занимался вечером, после работы. А затем по договорённости занятие стало длиться 1,5 часа. Такая продолжительность более оптимальная, т.к. больше времени остаётся на практику говорения.
Перевод "в живую" позволил снять боязнь говорения и боязнь ошибиться во время говорения. При этом Ирина Владимировна неустанно следила за этим переводом и поправляла в местах, где я допускал ошибки. Письменный же перевод позволил закрепить наработанное на уроке. И благодаря всему этому прогресс себя не заставил долго ждать.
Больше всего мне понравилось начало занятий, когда хоть и коряво, хоть и с ошибками, но всё таки можно поговорить с Учителем на японском.
После занятий с Ириной Владимировной я стал чувствовать себя более уверенно в японском (прошу не путать с шапкозакидательством), перестал бояться ошибиться.
Также Ирина Владимировна консультировала по бытовым моментам, с которыми можно столкнуться при нахождении в Японии.
Поэтому не стесняйтесь и не бойтесь обращаться к Ирине Владимировне за помощью в изучении языка. Да, будет трудно, но это всё с лихвой окупиться, т.к. Вы получите хороший багаж знаний и умений.
Только слова благодарности за проведённую со мной работу - это если кратко охарактеризовать Ирину Владимировну как репетитора по японскому.
Ну а теперь более расширенно.
У меня возникли проблемы с японским языком, в частности с говорением. И это нужно было как-то решить. Поэтому и возникла потребность в работе с репетитором. Репетитора выбирал по двум нескольким критериям - наличие базового образования, опыт работы (в школе, универе и т.п.), уровень японского языка, а также умение объяснить новую информацию доступным языком. От обучения у японцев я отказался сразу, т.к. хоть и японец, но не факт, что есть соответствующее образование либо могли возникнуть проблемы с языковым барьером. И таким образом я и нашёл Ирину Владимировну.
До этого я занимался в группе, где было порядка 18-24 человек (количество периодически менялось, т.к. одни уходили, другие приходили). Прогресс при этом был, но минимальный. На момент поступления к Ирине Владимировне у меня за плечами было 12 уроков "Минны..." (1 часть), которые мы в группе проходили.... больше 7 месяцев. При этом шли только по "Минне" и доп. материалам к ней. На уроках говорением не занимались, а читали только тексты из "Минны".
Ирина Владимировна предложила другой подход к изучению языка. А именно - идти не только по "Минне", но и ещё по другим учебникам + много перевода как словесного во время урока (так сказать, живьём), так и письменного. Голова хоть и кипела часто, но оно того стоило.
Темп был примерно 1 занятие в 1,5 недели. Занимался по 2 раза в неделю. Я сначала попросил проводить занятие по часу, т.к. занимался вечером, после работы. А затем по договорённости занятие стало длиться 1,5 часа. Такая продолжительность более оптимальная, т.к. больше времени остаётся на практику говорения.
Перевод "в живую" позволил снять боязнь говорения и боязнь ошибиться во время говорения. При этом Ирина Владимировна неустанно следила за этим переводом и поправляла в местах, где я допускал ошибки. Письменный же перевод позволил закрепить наработанное на уроке. И благодаря всему этому прогресс себя не заставил долго ждать.
Больше всего мне понравилось начало занятий, когда хоть и коряво, хоть и с ошибками, но всё таки можно поговорить с Учителем на японском.
После занятий с Ириной Владимировной я стал чувствовать себя более уверенно в японском (прошу не путать с шапкозакидательством), перестал бояться ошибиться.
Также Ирина Владимировна консультировала по бытовым моментам, с которыми можно столкнуться при нахождении в Японии.
Поэтому не стесняйтесь и не бойтесь обращаться к Ирине Владимировне за помощью в изучении языка. Да, будет трудно, но это всё с лихвой окупиться, т.к. Вы получите хороший багаж знаний и умений.

Ирина Владимировна Есина
Ответ специалиста
Очень рада, что наши занятия оказались полезными. Алексей хотел учиться чтобы в скором времени смочь применить свои знания на практике, поэтому очень старался и у него хорошо получалось. В очередной раз убеждаюсь на практике, что перевод с русского на японский на бытовые тему очень полезен и хорошо подготавливает к поездке в Японию. Очень хочу чтобы у Алексея и других моих учеников всё получилось в Японии 😉👍
Ксения
Пять с плюсом
Японский язык
Начала учить японский язык с нуля, для поездки. Очень понятно и доступно объяснили. Каждая тема быстро усваивалась. Особенно помогали обратные переводы с русского на японский. Ирина Владимировна сразу поправляла и корректировала (благодаря этому пропал страх говорить с ошибками). Так же от нее много узнала о культуре самих японцев, о их быте. Почему они используют те или иные обороты речи, что позволило легче запоминать устойчивые выражения.
Все занятия проходили удаленно, не было необходимости тратить время и силы на дорогу. Сейчас уже получается практиковать язык с Японцами, распознавая их речь, и им так же удается понять меня)
Большое спасибо Ирине Владимировне, за все уроки и множество полезной информации о Японии, которая очень помогает в быту.
Все занятия проходили удаленно, не было необходимости тратить время и силы на дорогу. Сейчас уже получается практиковать язык с Японцами, распознавая их речь, и им так же удается понять меня)
Большое спасибо Ирине Владимировне, за все уроки и множество полезной информации о Японии, которая очень помогает в быту.
Ирина
Пять с плюсом
Японский язык
Ирина Владимировна, сразу нашла подход к ребёнку. Дочь с первых дней с удовольствием выполняет все домашние задания. Спасибо "ПРОФИ" за подбор репетитора.
Олеся
Японский язык
Прошло одно занятие, ребёнку понравилось, глаза загорелись-это главное
Ксения
Пять с плюсом
Японский язык•Нихонго норёку сикэн
Было комфортно работать, все понятно объяснялось, удобно построен учебный процесс.
Евгения
Пять с плюсом
Сыну занятия нравятся. Ирина Владимировна интересно и доступно даёт материал. Урок проходит быстро и всегда в назначенный час.
Оксана
Пять с плюсом
Японский язык
Ксения
Пять с плюсом
Японский язык
Очень рада что нашла данного преподавателя!
Александр
Японский язык
Наталия
Разговорный японский язык
Глеб
Японский язык
Надежда
Пять с плюсом
Японский язык
Мне необходимо знание японского языка для переезда в Японию, поэтому, мне нужен был преподаватель, который даст мне все необходимые знания для комфортной жизни в стране. Ирина Владимировна превзошла все мои ожидания. Уже с первого урока я могла представиться на японском языке. Я очень быстро освоила обе азбуки, хотя даже в университете на это обычно уходит до полу года. Заниматься мне очень нравится, все домашние задания выполняю с удовольствием. Если вам нужны реальные знания и быстрый прогресс, то это к Ирине Владимировне.
Алла
Пять с плюсом
Японский язык
Программа занятий нацелена не на зубрёжку материала, а на его понимание. Изучение языка и подтягивание знаний не превращается в пытку, и это главный плюс.
Дарья
Пять с плюсом
Английский язык•Японский язык
Дарья
Пять с плюсом
Японский язык
Результат достигнут!
Стоимость соответствует!
Да, порекомендую!!!!
Стоимость соответствует!
Да, порекомендую!!!!
Наталья
Японский язык
Екатерина
Пять с плюсом
Японский язык
Константин
Японский язык•Разговорный японский язык
Нона
Японский язык•Разговорный японский язык
Вероника
Пять с плюсом
Японский язык
Анжела
Японский язык
Светлана Анатольевна
Японский язык
Дмитрий
Пять с плюсом
Японский язык•Разговорный японский язык
Елена
Японский язык
Светлана
Пять с плюсом
Английский язык•Японский язык
Анастасия
Японский язык
Ксения
Японский язык
Наталия
Английский язык
Ксения
Пять с плюсом
Японский язык
Александр
Пять с плюсом
Японский язык
Дмитрий
Японский язык
Марина
Японский язык
Григорий Тимофеевич
Пять с плюсом
Японский язык
Данил
Пять с плюсом
Японский язык
Юлия
Пять с плюсом
Японский язык•Разговорный японский язык
Анжелика
Пять с плюсом
Японский язык
Елена
Японский язык
Ирина
Пять с плюсом
Японский язык
Светлана Викторовна
Японский язык
Дмитрий
Пять с плюсом
Японский язык
Алёна Юрьевна
Японский язык
Константин
Пять с плюсом
Японский язык
Мария
Японский язык•Разговорный японский язык
Татьяна
Пять с плюсом
Японский язык
Галина
Английский язык
Галина
Японский язык
Раиса Николаевна, Анна
Пять с плюсом
Японский язык
Татьяна
Японский язык
Оксана Анатольевна
Английский язык
Нина
Английский язык
Алла
Пять с плюсом
Японский язык
Ирма
Пять с плюсом
Японский язык
Жанна
Пять с плюсом
Японский язык
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».